Intervista a CHRISTIAN CARAYON




A tu per tu con l’autore

 

 

1) Dans ce roman thriller, le suspense est un élément très bien placé. Au cours de l’écriture, avez-vous éprouvé les mêmes sensations que le lecteur éprouve au fur et à mesure qu’il avance dans  l’intrigue?

Tout en sachant où je voulais aller, je me suis laissé surprendre en me mettant dans le peau de mon narrateur. Certains pans de l’histoire n’étaient pas prévus. Ils se sont dessinés d’eux-mêmes. Donc, oui, j’ai découvert l’intrigue au fur et à mesure de son avancée.

La suspense è un ingrediente messo nei punti giusti in questo thriller, ha provato, mentre scriveva il suo libro, gli stessi brividi che il lettore prova mentre si addentra nella lettura di  
Un respiro nell’ombra?

Pur sapendo dove ero diretto, mi sono fatto sorprendere dal mio narratore. Alcuni percorsi della storia non erano previsti. Si sono delineati da soli. E quindi, si. Ho scoperto la storia man man che procedeva.

 

 

2) De quel événement vous vous êtes inspiré pour le roman? D’un fait divers? Puisqu’on pourrait bien affirmer que beaucoup de situations racontées dans les romans thriller rassemblent souvent à la vie réelle.

Je ne me suis pas inspiré de faits réels pour écrire ce roman. Ce sont les lieux, qui existent vraiment, qui m’ont inspiré l’histoire.

Cosa ha ispirato il suo romanzo? Un fatto di cronaca simile? Perché molti thriller si possono poi ritrovare nella vita di tutti i giorni con casi che avvengono in ogni parte del mondo.

Non ho preso ispirazione dalla cronaca. Sono i luoghi reali che hanno ispirato la storia.

 

 

3) Marc Edouard Peiresoles est professeur au département d’Histoire à l’Université de Toulouse et il devient un personnage intéressant quand, tel qu’un investigateur, il commence à mener son enquête sur la tragédie de Basse-Misère. Pourquoi est-ce qu’il fait cela? Est-il à la  recherche d’une réhabilitation personnelle? Ou bien, il cherche à vaincre la peur liée à cette époque-là; une peur que les gens encore respirent à Basse-Misère?

Marc-Edouard est un homme qui est dangereusement poussé vers l’abyme. Avant sa chute, il décide de se retourner pour regarder en fac ce qui le pousse. Il y affronte donc ses peurs d’enfant mais aussi ses renoncements. Au fur et à mesure, il cherche le moment où il a pris le mauvais chemin, afin d’avoir une chance d’emprunter une autre direction.

Marc Edouard Peiresoles è un professore del dipartimento di storia dell’Università di Tolosa ed è un personaggio interessante visto che si mette nei panni di un detective nel ripercorrere le indagini della tragedia della Basse- Misère. Lo fa per riscattarsi dalla sua vita che si è eclissata o per vincere la paura che si respirava a quei tempi ed ancora si respira vicino a Basse-Misère?
 
Marc Edouard  è un uomo spinto pericolosamente verso l’abisso. Prima della caduta, decide di riotrinare per guardare in faccia cosa lo spinge. E lì affronta le sue paure d’infanzia ma anche le sue rinunce. Mano a mano, va alla ricerca del momento in cui ha preso la strada sbagliata, per poter avere la possibilità di prendere un’altra direzione.

 

 

4) Dans le roman, le lecteur pourrait avoir de l’affection pour deux personnages qui sont aux antipodes. D’un côté le bon, de l’autre le justicier. Et vous, est-ce qu’il y a un personnage que vous aimez davantage? Lequel et pourquoi?     

Justine est mon personnage préféré. C’est autour d’elle que s’articule toute l’histoire et c’est par rapport à elle que les autres se situent, y compris ceux qui ne l’ont pas connue. Alors qu’elle a disparu, c’est le personnage le plus réel, celui qui est le plus ancré dans la réalité, y comrpis avec sa face cachée

In questo romanzo ci si potrebbe affezionare a due personaggi antagonisti tra di loro. Il buono o il regolatore di conti! Lei si è affezionato ad un personaggio? Quale e perché?

Justine è il mio personaggio preferito. E’ intorno a lei che si costruisce la storia ed è in rapporto a lei che gli altri si posizionano, compresi quelli che non l’hanno conosciuta. Una volta scomparsa, è il personaggio più reale, quello più radicato nella realtà, nonostante il suo volto nascosto.

5. La vengeance tombe froide, cruelle et obscure comme la folie l’avait été à cette époque-là. Quelles sont les sensations de l’auteur lorsqu’il décrit une justice que son personnage pense être proportionnée au massacre commis il y a longtemps? Est-ce qu’il (l’auteur) éprouve de la colère ou de la joie?

Le massacre est révoltant, injuste, insoutenable. Le décrire a été une épreuve. Le punir ne m’a procuré aucune satisfaction. La vengeance est vaine. Y compris lorsqu’on l’invente.

La vendetta arriva fredda, spietata, macabra come lo era stata a suo tempo la pazzia. Come si sente l’autore mentre descrive  una giustizia che il personaggio ritiene degna per quel massacro compiuto anni addietro? Prova un senso di rabbia o pace?

Il massacro è riprovevole, ingiusto, insostenibile. Descriverlo è stata una prova. Punirlo non mi ha dato nessuna soddisfazione. La vendetta è inutile. Anche quando la si inventa.

 

 

6) Entre le roman thriller, le noir ou le gothique, est-ce que vous avez un genre préféré ou bien vous choisissez un type de roman où l’intrigue est un mélange de différents genres bien distribués entre eux? Et le thriller nordique?

J’aime bien mêler les genres. Les personnages et les lieux, très liés les uns aux autres, imposent le ton, la couleur du récit et les directions qu’il prend. Je ne me fixe pas de cadre précis.
Quant au thriller nordique, je le connais trop mal pour avoir une opinion.

Tra il thriller, il noir o il gotico ha un genere preferito oppure sceglie un romanzo dove la trama risulta un misto di generi proporzionati tra di essi?

Mi piace molto mescolare i generi. I personaggi e i luoghi, strettamente legati gli uni agli altri, impongono il tono, il colore del racconto e le direzioni da prendere. Non mi attengo ad una cornice precisa. Per quanto riguarda il thriller nordico , non lo conosco abbastanza per dare un’opinione.
Christian Carayon

A cura di Marianna Di Felice

(Traduzione di Clementina Di Branco)

 

 

Di Christian Carayon su Thrillernord:

 

IL LIBRO – 1980, in una cittadina del Sudovest della Francia. Sul lago, i membri del locale yatch-club stanno celebrando la fine dell’estate. Giochi nautici, balli, un fuoco, il picnic hanno animato allegramente un sabato sera già particolarmente bello. Nel clima disteso della festa, quattro ragazzini ottengono facilmente il permesso di fare campeggio sull’isolotto di Bois-Obscurs, una ricompensa per essere andati bene a scuola. Così, nella luce dorata del crepuscolo, prendono le loro canoe e si dirigono verso il centro del lago. Ma, la domenica mattina, i ragazzi si fanno aspettare. Allora uno dei genitori, molto arrabbiato, decide di raggiungere l’isola a nuoto. E scopre l’entità del massacro…